第一部分,主要是外国记者特别是外国驻j记者对bj乃至全华夏人民反响的报道。在这一部分,是按照时间顺序。杨小乐从中可以看到从宣布总理逝世直至追悼大会召开的一周时间里,广大群众悲痛欲绝的种种情景。许多报道写得充满感情,仍然催人泪下。

        杨小乐甚至可以从那一篇篇报道的字里行间体会出,一场更大规模的“悼念总理、抗议‘肆人帮’”的群众运动,正在悲痛中孕育着。果然,在前世的三个月后的四月五日清明节,震惊中外的tam事件爆发了。那次运动虽然遭受了粗暴的压制,但也正因为如此,注定了“肆人帮”最终覆灭的下场。md|b\u00144sr[

        第二部分,主要是外国记者对总理逝世后,华夏政、局、尤其是总理继任人选问题的分析。

        杨小乐从中可以看出,当时几乎所有国外舆论都认为贤公是当然的继任人,而且对此都作出了积极的评价,有的甚至提到华夏将进入“一代伟人、贤公时代”。然而,由于众所周知的原因,贤公后来不仅未能继任总理,相反在所谓“反击又请翻案风”运动中被再次打倒。!\u0013

        27eb?,

        这种结果显然超出了外国记者们正常思维的限度,是不能因此而责怪他们预测不准的。值得玩味的倒是,在他们作出上述预测之后不到九个月,“肆人帮”即被粉碎;又过了不到一年,贤公被恢复一切职务;又过了一年零五个月,十一届全会胜利召开,贤公以zy第二代领导集体核心的身份,成为了华夏国事实上的最高、领、导人。这种结果,又大大越出了外国记者当年作出的哪怕是最为乐观的估计。当然,这一次就更不能责怪他们缺少先见之明了。
        第三部分,主要是外国记者关于世界各地对总理逝世一事反响的报道,也有一些新华社驻外记者发回的有关报道或对国外报道的转述。这一部分按照国别或地域,又分为十二类。之所以有的以国别分类,有的以地域分类,原因在于尽可能使每一类报道的分量大体相当。以国别分类的,按照报道时间为序排列;以地域分类的,则以国别为序排列。无论国别还是地域,均以当时的世界版图为准。

        杨小乐可以从这部分报道中,清楚地看到总理在全世界所享有的崇高威望,看到他的逝世在世界各地引起的普遍震撼和人们发自内心的悲痛。杨小乐不难发现,正是总理这种巨大的个人威望,对于新华夏国际地位的不断提高,起了十分重要的作用。{pfj\u0015bd?

        第四部分,主要是外国记者或外国记者报道海外各界人士对总理的评价与回忆。另外,还有外国通讯社、报纸、刊物、电台对总理一生的评论,包括新华社对这些评论的转述。这一部分按照内容分为五类,每一类又以评论者、回忆者所在国家和地区为序加以排列。为了醒目,这些记者在每条报道中均挑出一句最有特点的话作为小标题,放在该报道前面。从这部分报道中,读者可以看到海外各个阶层各种职业的人,对总理从人品到才能的全方位评说,其中许多回忆细致入微,鲜为人知;许多评论精彩深刻,见解新颖。它们不仅是帮助一般读者了解总理的好教材,也为总理研究者们增添了不少新的珍贵史料。]+\u0013i5d\u0015:f

        由于这批报道均产生于当前的“文化运动”时期,而且又大多出自外国记者的笔下。因此其中有些看法和提法难免带有那个时期的痕迹。

        内容未完,下一页继续阅读